Графическая эволюция грузинской письменности

Хронологически последующим этапом графической эволюции древнегрузинской письменности выступает уже позднейшая ее разновидность нус- ха-хуцури, которая характеризуется некоторым наклоном вправо букв угловатого начертания различной длины, определяемой четырехлинейной сеткой. Эти графические характеристики противопоставляют внешне письмо нусхахуцури его графическому прототипу – монументальному письму асомтаврули с округлыми графическими символами одинаковой высоты. В IX в. н. э. письмо нусха-хуцури предстает в рукописях уже как вполне сложившаяся графическая разновидность древнегрузинского письма.

Тенденция к округлению угловатых форм графических символов нусхахуцури и их связному написанию при скорописи, наблюдаемая уже в рукописных образцах Х–XI вв., приводит к оформлению новой разновидности грузинского письма – скорописному мхедрули. Эта последняя разновидность грузинской письменности с незначительными изменениями лежит в основе печатной и рукописной форм современного грузинского письма (Гамкрелидзе Т.В., 1989; Gamkrelidze, 1994).

ЯЗЫК И ПИСЬМЕННОСТЬ2

Функции государственного грузинский язык исполнял еще в эллинистическую эпоху, в 284 г. до н.э., когда, согласно летописи «Картлис цховреба», первый царь Картли Фарнаваз «распространил язык грузинский, и больше уж не говорили в Картли на ином языке, кроме грузинского». Эта дата как значительнейшая историческая точка отсчета легла в основу грузинского национального летоисчисления.

2 © М. Курдиани

82

Статус государственного грузинский язык имел и имеет согласно всем конституциям Грузии: Конституции Грузинской Демократической Республики (21 февраля 1921 г., ст. 3), Конституции Грузинской Советской Социалистической Республики (25 февраля 1922 г., ст. 6; 5 июля 1926 г., ст. 10; 13 марта 1937 г., ст. 156; 15 апреля 1978 г., ст. 75), действующей Конституции Грузии (24 августа 1995 г., ст. 8).

В периоды раздробленности государства на отдельные царства и княжества грузинский язык сохранял статус государственного, и границы ареала распространения грузинского языка воспринимались как границы единого государства Грузии. Так, в преамбуле «Трактата единства иберийцев», подписанного грузинскими царями и мтаварами в 1790 г., дано обоснование этого «единства»: «Поскольку все иверийцы, живущие в царстве Картлийском, Кахетинском, Имеретинском, Одишском и Гурийском, единоверны, порождены от одной соборной церкви и имеют единый язык, то они заимодавцы любви, связанные между собой кровным родством и породнением».

Географический ареал распространения грузинского языка в основном охватывает историческую территорию единого грузинского государства, населенную автохтонными картвельскими племенами. Это нынешнее государство Грузия, Тао-Кларджети (ныне входит в состав Турции), Саингило (ныне в составе Азербайджана) и др. За пределами исторической Грузии грузиноязычное население компактно проживает в Иране (провинция Ферейдан).

Среди живых языков грузинский язык является одним из древнейших в мире. Общекартвельский язык-основа сосуществовал во времени и пространстве с общеиндоевропейским и общесемитским языками-основами. Об этом свидетельствует обнаружение на хронологическом уровне языков-основ взаимозаимствований, имевших место в результате языковых контактов. Датой дифференциации общекартвельского языка-основы на исторически засвидетельствованные языки, точнее, датой выделения грузинского языка из общекартвельского языка-основы, согласно языковым данным, в том числе согласно следу языковых контактов, следует признать рубеж V–IV тыс. до н.э. С этого периода начинается независимая история собственно грузинского языка. На древность грузинского языка указывают многочисленные факты языковых контактов, например, лексика, заимствованная из собственно грузинского языка общеарийским (resp. общеиндоиранским) языком-основой: например: кац-и (человек) и др.

Неоспоримым свидетельством установления норм грузинского литературного языка в дохристианскую эпоху и необходимости их последующего соблюдения являются древнейшие (IV–VII вв.) грузинские христианские надписи и рукописи, корпус ханметных текстов.

Грузинский язык – единственный среди иберийско-кавказских языков, непрерывно фиксируемая история которого известна с IV в., а согласно некоторым воззрениям, – фрагментарно даже с I в. н.э. (для сравнения: фиксированная история языка кавказских албанцев известна только из памятников V–X вв., а баскского языка – только с XVI в., из горских кавказских языков у 14 литература известна и вовсе с XX в.). Поэтому свидетельствам грузинско-

83

го языка придается особое значение для выяснения многих вопросов истории как картвельских, так и иберийско-кавказских языков в целом.

Древнегрузинский и новогрузинский язык не два разных языка, как, например, древнегреческий и новогреческий, латинский и итальянский, или древнеармянский (грабар) и новоармянский (ашхарабар) и другие языки. Грузинский литературный язык един: «На протяжении веков древний грузинский сменился новым грузинским; изменение отразилось на лексике и грамматике, но это изменение, особенно грамматической системы, меньше ожидаемого: не только «Вепхисткаосани» («Витязь в тигровой шкуре»), но и «Житие Григола Хандзтели» и «Мученичество Шушаники» (XI в.) почти полностью понятны нынешнему культурному читателю».

Для периодизации истории грузинского литературного языка следует учитывать факты сосуществования духовной и светской литературы. Духовная литература была, а частично и сегодня ориентирована на «древний грузинский», а светская литература – на «новый грузинский», и у этого обстоятельства, очевидно, более длительная история, чем было принято считать до настоящего времени. Так, на западной стене южной апсиды Атенского Сиони были обнаружены надписи на новогрузинском языке, датированные IX в., который, согласно всем научным периодизациям истории грузинского литературного языка, признан классической эпохой функционирования древнегрузинского языка. Это древнейшие образцы грузинской светской ритмической поэзии, датированные 840–841 гг.

Существуют три грузинских алфавита (или фонологическая письменность): асомтаврули, или мргвловани (графически капитальное письмо), нусхури, или хуцури (графически угловатый курсив) и мхедрули. Несмотря на очевидное графическое различие, они генетически взаимозависимы, что подтверждено документально и научно обосновано. Окончательно установлено также то, что асомтаврули представляет собой продукт однократного творческого акта, а нусхури (древнейший датированный образец относится к 835 г., Атенский Сиони) и мхедрули (875 г., Атенский Сиони) – результаты ее поэтапной эволюции. Фиксирование признанных древнейшими образцов письма нусхури и мхедрули на памятниках одного и того же века (надпись на Атенском Сиони начала VIII в., выполненная смешанным нусхур-мхедрули) не означает, что мхедрули возникло сразу же после формирования нусхури на основе последнего. Надо полагать, эти письменности отделял промежуток продолжительностью более одного столетия, так же как и период со времени формирования нусхури до первой содержащей дату рукописи, выполненной этим письмом.

Грузинские летописи называют создателем грузинской письменности основателя первого единого грузинского государства, царя Фарнаваза. В грузинской палеографии не подвергаются сомнению его заслуги в деле создания грузинской письменности, но существует различие мнений по поводу того, конкретно какую форму или разновидность письменности он положил в основу для «грузинской литературы». Ввел ли он в обиход или создал оригинальную грузинскую азбуку – капитальное письмо мргловани – или использовал какую-либо уже существовавшую традицию.

В пользу создания грузинской письменности именно в эллинистическую эпоху, вероятно, говорит и ее постоянное упоминание в берущем начало в

84

эллинистическую пору и постоянно повторяющемся в христианской и иудейской историографии III–XVIII вв. авторитетном и популярном топосе о 15 народах, имеющих письменность или знакомых с нею. Этот топос сохранился

всписках библейского раздела народов и языков и почти без изменений повторяется в греческих, латинских, еврейских, армянских, арабских и прочих источниках как «общепризнанная аксиома».

Эти 15 образованных народов, потомки сыновей библейского Ноя – Яфета, Хама и Сима, – распределены между братьями следующим образом: яфетиды: иберы (грузины), латиняне (римляне), испанцы, греки, мидийцы, армяне; хамиты: финикийцы, египтяне, памфилийцы, фригийцы; семиты: евреи (иудеи), персы, халдеи, индийцы, сирийцы.

Внастоящее время в мире функционируют несколько десятков графически различающихся алфавитных письменностей, из которых три – грузинские. В современной Грузии используются все три вида грузинского алфавита, из которых сфера применения мхедрули не ограничена, а асомтаврули и нусхури

восновном и традиционно используются в богослужебной практике грузинской православной церкви. Грузинская письменность мхедрули уникальна в системе алфавитных письменностей мира и представляет собой единственный существующий образец реализации идеальной формулы фонологического письма – «одна фонема: одна графема».

Грузинская письменность мхедрули далеко не всегда соответствовала идеальной формуле фонологического письма. Таковой она стала вследствие фундаментальных реформ грузинского языка и письменности, осуществленных в 1860-х годах выдающимся грузинским писателем и общественным деятелем, именуемым «отцом нации» и причисленным к лику святых Ильей Чавчавадзе (1837–1907), когда он вытеснил из употребления и изъял из грузинского алфавита буквенные знаки, не имевшие более в синхронии реального фонетического содержания.

На протяжении XIX–XX вв. та или иная разновидность грузинской письменности использовалась для буквенного выражения (написания) литературы разных кавказских языков, например, в 1820-х годах графику нусхури и мхедрули Иоанэ Ялгузидзе (Габарати) использовал для осетинского языка. В 1938– 1954 гг. алфавиты, созданные для абхазского и осетинского языков на графической основе грузинского письма мхедрули, официально функционировали в автономиях Грузинской CCР – в Абхазской АССР и Юго-Осетинской АО.

Древнейшими грузинскими христианскими надписями признаны надписи, обнаруженные в Палестине итальянским археологом Вирджилио Корбо, из которых одна датируется 429 г., а другая – 444 г., а также строительная надпись Болнисского Сиони (ханмети) 493 г. Древнейшей же датируемой христианской надписью признана обнаруженная Г. Бочоридзе хаэметная надпись, высеченная на постаменте каменного креста в Цкисской крепости (Ахалцихский район) в 616–619 гг.

С иной точки зрения, древнейшей надписью, выполненной алфавитом асомтаврули, следует считать четырехстрочную надпись № 1 на каменной плите, обнаруженную 16 августа 1986 г. акад. Л. Чилашвили при раскопках городища эллинистической эпохи Некреси (Кахети), которая, как установлено, является языческим календарем и датируется 24 июня 81 г. Обнаруженные в Некреси многочисленные надписи асомтаврули, датированные

85